Tuesday, 5 January 2016

Arks and Rafts

By Henri Julien - File:Beaugrand - La chasse-galerie, 1900.djvu, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=37002830

The winter came and went that year
It was a falling rain affair
Precipitation inundation deep
Floating fixtures everywhere

Profits soared spilled overboard
With concentrates from margin cuts
Watching lifelines drain away
Promoting shares in water butts

The Sandman with a grain of truth
Many bags beneath his eyes
Building barricades to stem the tide
As sleepless forms shed their disguise

Greedy needs and wasteful deeds
Scrubbed hard the farms and glades
What once was kept no longer slept
Forlorn tirades of ambuscades

Earnings rode on golden avenues
A fast returning avalanche
As sailing ships rode perfect storms
No sign of land nor olive branch

Amuscade: Oxford Dictionaries 


Late 16th century: from French embuscade, from Italian imboscata, Spanish emboscada, or Portuguese embuscada, based on a late Latin word meaning 'to place in a wood'; related to bush1.

No comments:

Post a Comment